Коты Воители | То что лежит за морем

Объявление





Приветствуем вас на форуме Коты Воители | То что лежит за морем.
Форум потихоньку освоился на новой территории. Утвердился окончательный вариант сюжета, с участием каждого (!) участника ТЧЛЗМ. Война "всех против всех" начнется, как только появится больше активных участников. Из-за несчастного случая, погибла Звезда Лунного Месяца, а вскоре погиб и её глашатай Пепел, и теперь открыт набор на должности предводителя и глашатая племени Шторма. Все желающие, добро пожаловать в анкеты! =)

Главный администратор:
Звезда Лунного Месяца
Правая рука:
пепел роз;



Модераторы:
Звездоцап
Безмолвие
Бурка
Колибри




Коты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Коты Воители | То что лежит за морем » Мы их фанаты.. » Фан-Клуб серии книг "Дампир" - Барб и Дж. С. Хенди


Фан-Клуб серии книг "Дампир" - Барб и Дж. С. Хенди

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Участники:
1. Каламбурка
2. Шепот Звёзд

Описание 1-ой книги (Дитя Ночи):
Магьер с малых лет презирала суеверных простаков, верящих в потустороннюю чушь. Страх перед вампирами, оборотнями, привидениями был ей неведом, но стал прекрасным источником дохода – у Магьер репутация лучшего охотника на вампиров. Но невежественные крестьяне не догадываются, что ужасные битвы с нечистью, свидетелями которых им случается бывать, организованы самой Магьер. Вместе со своим приятелем, эльфом-полукровкой по имени Лисил, и его удивительным псом по кличке Малец она странствует от деревни к деревне, сражаясь с упырями и мечтая о спокойной жизни хозяйки приморской таверны. Ее мечте суждено исполниться, а заодно – и ее предназначению, о котором сама Магьер не догадывается…

Описание 2-ой книги (Похититель жизней):
Захватывающая сага о приключениях охотников на вампиров продолжается! Магьер пришлось смириться со своей не вполне человеческой сущностью, благодаря которой она смогла очистить приморскую деревушку от обосновавшихся там Детей Ночи. Она – дампир, дитя человека и упыря, и ее предназначение – уничтожать кровососов. Но Магьер по-прежнему мечтает о мирной жизни хозяйки таверны. Этим мечтам не суждено сбыться, поскольку слухи о ее подвигах дошли до столицы, где, судя по всему, недобитые вампиры свили новое гнездо. Вместе со своим другом-полуэльфом и его удивительным псом Магьер отправляется в путь…

Описание 3-ей книги (Сестра мёртвых):
Продолжение знаменитой вампирской саги! Впервые на русском языке! Магьер — дампир, дитя человека и вампира. Она готова примириться со своей судьбой, но ей не дает покоя тайна собственного появления на свет. Чтобы узнать правду, она отправляется на родину в компании своего возлюбленного полуэльфа Лисила, его необыкновенного пса по кличке Малец и юной книжницы Винн. По пятам за ними следуют двое вампиров, чей интерес, впрочем, обусловлен отнюдь не жаждой крови… 

Описание 4-ой книги (Предатель крови):
Дампир — дитя человека и вампира. Такое существо просто обречено на нескучную жизнь. Именно такая судьба была уготована Магьер — главной героине саги, а судьба — она, как известно, и на печке найдет. Тем более что существуют силы, всячески способствующие тому, чтобы Магьер не сошла с пути, на который ее завела репутация лучшего охотника на вампиров. Со своим напарником — полуэльфом по имени Лисил, которого сопровождает пугающе умный пес (и еще более пугающее прошлое), — она охотится на своих родичей по отцовской линии, попутно сражаясь с собственными демонами. Схватки, интриги, погони, заговоры, таинственные исчезновения и не менее таинственные появления — головокружительные повороты сюжета этой саги сделали бы честь Стивену Кингу. А завораживающий мир и эпический масштаб конфликта ставят сагу о дампире в ряд произведений, достойно продолжающих традицию Дж. Р. Р. Толкина. 

Описание 5-ой книги (Мятежный дух):
Новый роман-продолжение знаменитой вампирской саги! Впервые на русском языке! Дампир Магьер, эльф-полукровка Лисил, книжница Винн и их дух-хранитель в облике серебристого пса, с риском для жизни вступают в Край Эльфов, где Лисил надеется найти свою мать, плененную сородичами и приговоренную к бессрочному заключению за предательство. Эльфийский лес едва терпит чужаков, а некоторые его обитатели вообще не склонны сносить столь оскорбительное вторжение. Однако есть и те, кто поможет путникам преодолеть все преграды и достичь желанной цели.
Но Магьер мучают тяжелые видения будущего, в котором она во главе бесчисленных вампирских орд пройдет по этой земле, истребляя все живое...

Книги серии "Дампир" на английском языке:
Первая серия книг именно про Магьер и Лисила:
1. Dhampir (2003)
2. Thief of Lives (2004)
3. Sister of the Dead (2005)
4. Traitor to the Blood (2006)
5. Rebel Fay (2007)
6. Child of a Dead God (2008)

Вторая серия книг:
7. In Shade and Shadow (2009)
8. Through Stone and Sea (scheduled for 2010)
9. Of Truth & Beasts (working title - 2011)

0

2

Из отзывов читателей:

Всем известно, что дети любят страшные сказки. И подростки тоже. Что до взрослых - это уж кому как с работой повезло... Не знаю, виной ли тому какие-нибудь сексуальные комплексы или просто с детства оставшаяся любовь к ужасам, но литературные и киношные кровососущие персонажи мне как правило нравятся и вызывают повышенный интерес. Моя, кстати, голубая мечта - поиграть в хорошую компьютерную игру-РПГ от лица вампира... Название этого романа - "Дампир" - вызвало у меня ассоциации с дамами и вампирами, как впоследствии оказалось, верные. Разумеется, это о вампирах.
В принципе, мне даже не очень наступают на горло моменты, когда на моих клыкастых любимцев кто-то охотится - в трагедиях тоже есть своя прелесть. И я в общем была морально готова к тому, что в конце "Дампира" все вампиры погибнут в доблестной схватке с безжалостными охотниками...
Главный персонаж, однако, не вампир, а охотница на вампиров - "дампир", дитя смертного и вампира. Она спокойно относится к наступлению утра и мертвецом не является, и разумеется, вначале о своих странностях даже не подозревает... Пока, что называется, не прижало.
Стандартный фэнтезийный антураж, люди самые обычные, где-то далеко живут эльфы, тоже вполне обыкновенные - красивые, долгоживущие и со своими эльфийскими заскоками... Это вполне обычный и многими любимый сюжет, где не надо как-то напрягать восприятие, чтобы привыкнуть к абсолютно новым расам и социальному устройству. Однако же, несмотря на это, необходимость оторваться от чтения вызывала у меня даже внутренний протест - настолько привычные сюжетные ходы и персонажи оказались увлекательными.
Вампиры - не бездушные и безликие кровососы, а личности со своей историей, достоинствами и недостатками, многие из которых чисто "вампирские". Все происходит так, как могло бы происходить в том мире и с теми людьми.
В общем, для меня это оказалось интересно. И если вдруг появится продолжение (а концовка на это явно намекает), тоже прочитаю с удовольствием.

0

3

«Дампиры существовали»

Вампиры, обитающие рядом с человеком в современных городах, буквально заполонили страницы современных мистических романов. Что побудило вас пойти против столь популярного тренда?

Дж. С.: Всё началось с мозаики из нескольких разрозненных идей, которые постоянно рождаются у супругов, понимающих другу друга с полуслова. Тот мир, в котором разворачиваются события наших книг, родился в моём воображении ещё во время учёбы в университете — тогда я впервые задумался о написании фэнтезийного романа. Он не был опубликован, к счастью, ведь я так и не довёл его до ума. Его события разворачивались в мире, напоминающем Европу эпохи Возрождения, а главным героем был четырёхсотлетний вампир Павл а’Сиатт (запомните это имя — вы о нём ещё услышите в романе In Shade and Shadow).

Барб: Мы изначально планировали, что события нашего цикла развернутся в альтернативной вселенной. Когда мы серьёзно занялись изучением фольклора, то с удивлением узнали, что дампиры существовали на самом деле! По крайней мере, такие, какой была Магьер в начале «Дампира»: это были шарлатаны, скитавшиеся по средневековой Европе и утверждавшие, что происходят от союза вампира и смертной женщины. Легенды той эпохи изображали вампиров духами, вселявшимися в тела недавно умерших людей, и питались они не кровью, а жизненной силой человека. Считалось, что только дампиры могут их видеть и бороться с этими созданиями. С того момента и началась классическая писательская игра «а что, если»? Что если кто-то из этих шарлатанов внезапно узнает, что на самом деле принадлежит к племени дампиров, и столкнётся со сверхъестественным?

То есть сначала у вас зародился сюжет, и лишь потом вы придумали героев?

Дж. С.: Не думаю, что тут уместно подобное разделение, тем более что всё несколько сложнее. Дело в том, что The Noble Dead Saga состоит из нескольких связанных между собой, но всё-таки самостоятельных циклов. Первый предваряет второй, как сезоны телесериалов.

Вторая часть «Саги» началась с выходом романа In Shade and Shadow.

Барб: Именно герои служат двигателями сюжета: они живут, чувствуют, совершают поступки. Но, когда работаешь над «Сагой» — будем использовать этот термин за неимением лучшего — приходится планировать сразу три уровня истории.

Дж. С.: Во-первых, нельзя обойтись без магистральной истории, связующей воедино всю «Сагу». Во-вторых, свой законченный сюжет должен быть у каждого цикла и все входящие в него романы обязаны постепенно приближать читателя к развязке. Наконец, каждой отдельной книге не обойтись без центральной интриги — причём желательно, чтобы в ней было несколько второстепенных сюжетов. Поверьте, на практике это ещё сложнее, чем звучит.

Барб: А если копнуть глубже, то у всех наших персонажей есть свои цели, взгляд на происходящее вокруг и потаённые желания. Именно от этого зависит, какой будет роль того или иного героя в написанной нами истории. Порой нам даже приходится менять планы, если в какой-то ситуации герой ведёт себя не так, как мы ожидали. Так что развитие героев и построение сюжета неразрывно связаны между собой — и не будем забывать о мире, который и сам по себе может оказаться действующим лицом».

С каждым новым романом The Noble Dead Saga становится всё более эпичной. Задумывались ли вы о таком развитии цикла, когда только начинали писать «Дампира»?

Барб: Поклонники фэнтези любят длинные сериалы, но издатели осторожны и предпочитают для начала убедиться, что хотя бы первая книга пользуется популярностью. Ни один издатель не станет связываться с начинающим автором, который предлагает сразу десяток томов, поэтому мы не афишировали свои планы. У «Дампира» есть чёткий финал, который, впрочем, подразумевал, что продолжение возможно. К счастью, редактор был настолько впечатлён черновиком романа, что с нами сразу же подписали контракт не только на него, но и на сиквел.

Дж. С.: Мы заранее знали, что хотим создать продолжительный сериал, но его структура выкристаллизовалась лишь со временем.

Изначально первый цикл должен был состоять из трёх романов, но, дописывая «Похитителя жизней», мы поняли, что планы придётся менять. Нам нравится уделять много внимания внутреннему миру наших героев и их отношениям, что, похоже, по душе и нашим читателям. В итоге первый цикл окончился на шестом романе. А сейчас мы работаем над вторым циклом, ориентировочно трилогией — а в планах на будущее у нас ещё два цикла, которые должны завершить всю «Сагу». Нам остаётся лишь скрестить пальцы и надеяться, что интерес читателей к нашим книгам не иссякнет.

До сих пор каждый последующий роман «Саги» оказывался сильнее предыдущих. Постоянный прогресс соавторов внушает надежду, что они смогут вырасти в настоящих мастеров приключенческого фэнтези.ющим лицом».

«Писать книги — серьёзная работа»

Вы пишете с удивительной методичностью, выпуская по одному новому роману «Саги» в год. Что помогает не отступать от столь напряжённого графика?

Барб: Главный секрет — в планировании. От него зависит, насколько легко потом даётся работа над текстом, и потому мы всегда очень подробно расписываем все события будущего романа.

Дж. С.: И всё-таки дело не только в этом. У нас дома создана небольшая локальная сеть и стоит дополнительный компьютер, который служит хранилищем ценных файлов — сюжетных наработок, глоссариев, биографий персонажей...

Барб: Верно, и все черновики также попадают на жёсткий диск этого компьютера. Так что мы оба в любой момент можем обратиться к любым рабочим материалам. Это помогает в случае необходимости вернуться к уже готовому тексту и что-то исправить или добавить. Многие читатели обращают внимание, как незначительная на первый взгляд деталь позднее обретает огромное значение.

Дж. С.: Наконец, надо относиться к написанию книг, как к серьёзной работе. Профессионал должен работать методично, а не только под влиянием вдохновения... иначе придётся голодать.

Не могли бы вы рассказать, как разделяются ваши писательские обязанности?

Дж. С.: У каждого из нас есть свои сильные и слабые стороны. Барб подобна пуле, так стремительно она умеет писать, полностью погружаясь в текст, пока не поставит финальную точку. Поэтому чаще всего над черновиком работает именно она, а затем уже я один или несколько раз редактирую книгу, внося в неё дополнения или поправки.

На обложках российского и чешского изданий ваших романов Магьер очень похожа на героиню Кейт Бэкинсейл из фильма «Другой мир». Насколько эти иллюстрации отражают ваше представление о героине?

Барб: Не сказала бы, что мы её себе представляли именно такой, но, в общем-то, это не имеет большого значения. Нам приятно видеть любые проявления творчества, вдохновлённого нашими историями. Слова, которые мы пишем, — лишь семена, упавшие в сознание читателей. Они по-своему «прорастают» в воображении каждого, кто читает наши романы, в том числе и художников.

Дж. С.: Мне очень импонирует мрачная стилистика чешских обложек наших книг, впрочем, шикарны и сюрреалистичные, напоминающие постеры кинофильмов, иллюстрации с немецкого издания. Мы очень благодарны художникам, оформлявшим наши книги как в США, так и в других странах. Не уверен, что нам следует навязывать читателям своё представление об облике персонажей. Между прочим, пару лет назад произошел со мной забавный случай...

Это было на конвенте, посвящённом фантастике. В перерыве между мероприятиями я решил побродить по павильонам и в одном из них, до предела забитом людьми, увидел Магьер! На картине была изображена бледная женщина с резкими чертами лица, тёмными глазами и волосами. Она была нарисована на кроваво-красном фоне в окружении орхидей. Эта картина практически стопроцентно передавала мои представления о внешности Магьер. Подумать только, человек, живущий на другом конце света, незнакомый с нашим творчеством, ещё до того, как «Дампир» был написан, сумел нарисовать героиню, образ которой жил в моей голове!

Я рассказал об этом полотне Барб, но мы были так заняты на конвенте, что когда вспомнили о картине, её уже не было на месте. А когда конвент подошёл к концу, наш близкий друг, слышавший мой рассказ о картине, преподнес её нам в подарок. И по сей день она висит в нашей столовой в мрачной готической раме.

Обложку «Дампира» украшала фраза Кевина Андерсона, который назвал ваш роман смесью «Властелина Колец» и «Баффи — истребительницы вампиров». Что вы думаете о таком сравнении?

Дж. С.: Отчасти эта характеристика связана с датой выхода «Дампира». «Баффи» как раз заканчивалась и на носу была премьера первой части кинотрилогии Питера Джексона — так уж совпало. Уже давно стало традицией любое более-менее эпическое фэнтези сравнивать с «Властелином Колец», что до «Баффи», то у нас совершенно иная концепция мира, основанная на средневековых легендах.

Барб: Цитаты известных писателей на обложках призваны поднимать продажи книг. Их предназначение — сыграть на эффекте узнавания и привлечь внимание читателя к роману, в котором он может найти что-то похожее на то, что ему нравится. Не больше и не меньше. Но мы рады, что нашли в лице Кевина хорошего друга, который был так любезен, что прочёл и оценил «Дампира».

Мир, где разворачиваются события книг супругов Хенди, действительно заставляет вспомнить о классическом фэнтези, но о более мрачных его представителях, нежели «Властелин Колец». А вот по духу «Сага» близка к многочисленным телевизионным и литературным сериям о разнообразных охотниках на нечисть.

«У каждого города свой голос»

Главные герои ваших романов — Магьер и Лисил — полукровки. Как вы считаете, подобное происхождение помогло им стать героями или наоборот, оказалось для них дополнительным препятствием?

Дж. С.: Не хотелось бы говорить об этом подробно: насколько нам известно, в России изданы лишь четыре первых романа «Саги», и если мы сейчас вам всё расскажем, то разрушим интригу серии. Поэтому мы лишь посоветуем вам дождаться выхода оставшихся книг — в них есть ответ на ваш вопрос.

Барб: Добавлю, что зачастую прошлое героя, да и злодея, если уж на то пошло, делает его более приспособленным к столкновению с теми или иными опасностями. Порой всё дело в происхождении, иногда в судьбе, а подчас даже в удаче или, наоборот, в невезении... бывает и так, что все эти факторы влияют на становление персонажа.

Самый необычный персонаж «Саги» — разумный пёс Малец. Не могли бы вы рассказать, как вы создали этого героя?

Дж. С.: Мы всегда рассматривали его как нечто среднее между человеком и животным, к тому же с примесью чего-то совершенно чуждого смертным созданиям.

Барб: Конечно, среди предков Мальца были волки, он стал живым воплощением древнего духа природы и отличается недюжинным умом. Однако в то же время он остаётся псом, наделённым всеми собачьими инстинктами, что не всегда его украшает.

Дж. С.: Стоит отметить, что меня с детства окружали собаки, и когда я был маленький, я делил постель с двумя чёрными лабрадорами и собственной собакой по кличке Безобразница. У нас был большой дом, но все они предпочитали спать в моей кровати! К счастью, Безобразница по характеру напоминала Магьер, она была настоящим тираном и обычно прогоняла других собак из моей комнаты.

Барб: А я росла среди собак и лошадей. Думаю, это позволяет сказать, что мы оба научились хорошо понимать животных. На самом деле они гораздо более умные, сообразительные и понимающие, чем полагает большинство людей. Когда видишь в животном личность, гораздо проще писать о нём. Для нас Малец не собака, а полноценный герой, который просто не принадлежит к роду человеческому.

Вы стали известны благодаря «Саге», но недавно у Барб вышел первый роман сольного цикла. Что побудило вас временно отказаться от совместного творчества?

Барб: Всё дело в простом стечении обстоятельств. После успеха «Дампира» и его продолжений издательство заинтересовалось моим первым романом — Blood Memories, который был опубликован небольшим тиражом. Потребовалось время на то, чтобы выкупить права на него и доработать текст. И во мне вновь проснулся интерес к миру и героям, которых я создала на заре своей карьеры.

Издательство Roc с энтузиазмом восприняло мою идею написать продолжение, и, таким образом, эта книга станет первой в трилогии под названием The Vampire Memories. Этот проект сильно отличается от «Саги», но работа над ним доставляет мне не меньше удовольствия. Сейчас я как раз пишу заключительный роман.

Не хотели бы вы в будущем посетить Россию и лично пообщаться со своими читателями, живущими в нашей стране?

Дж. С.: Писатели вовсе не так богаты, как принято думать. Большинство из нас имеют весьма скромный достаток. Даже с учётом того, что наши романы переведены на русский, чешский и немецкий языки, а также продаются в большинстве англоязычных стран, мы отнюдь не купаемся в деньгах.

Барб: Верно, а любое путешествие обходится недёшево — даже если забыть о царящем в мире финансовом кризисе. Но я бы очень хотела побывать в России и особенно увидеть один из величайших городов мира — Москву.

Дж. С.: Мне вспоминается наша давняя поездка в Лондон. На рассвете, когда Барб ещё спала, я вышел на улицу. Несмотря на ранний час, люди вокруг говорили, наверное, на дюжине разных языков, которых я не понимал, стояла настоящая какофония звуков! У каждого города свой голос, и дело даже не в языке. Даже не понимая местной речи, стоит только остановиться на месте, очистить сознание и прислушаться. Сейчас я знаю так мало о России, её жителях и культуре. Надеюсь, в будущем мне удастся побывать в Москве и услышать голос этого знаменитого города.

Барб: Возможно, однажды... Мне было бы интересно услышать, как звучат строки из «Дампира» на русском языке. Думаю, подобное путешествие будет для нас таким же увлекательным, какими, надеемся, кажутся читателям наши книги.

Не стоит думать, что вся «Сага» супругов Хенди посвящена лихим приключениям троицы героев, охотящихся на вампиров и прочих монстров. В книгах Дж. С. и Барб нашлось место и древним тайнам, и придворным интригам, и хитрым волшебникам, и поискам магических артефактов — неотъемлемым атрибутам фэнтези.

Соавторы работают на стыке двух популярных жанров, и им удается угодить поклонникам обоих. Нам остаётся лишь пожелать соавторам удачи и ждать издания их книг в России.

0


Вы здесь » Коты Воители | То что лежит за морем » Мы их фанаты.. » Фан-Клуб серии книг "Дампир" - Барб и Дж. С. Хенди